Een olietanker die in vlammen barstte nadat hij door een vrachtschip was getroffen, was 'essentieel voor de Amerikaanse nationale veiligheid' en was geladen met 18.000 ton vliegtuigbrandstof, het is ontstaan.
Tientallen mensen zijn gered en aan wal gebracht nadat de MV Stena Onbevlekte vandaag in een 'massieve vuurbal' voor de kust van Yorkshire is geƫxplodeerd.
De tanker in de VS was bij anker toen hij vanmorgen werd geraakt door Portugese containerschip MV Solong, in de Humber Estuary in de buurt van Hull. Solong had op ongeveer 16KNOTS -momenten vĆ³Ć³r de Smash ongeveer 16Knots gecruisen.
De impact scheurde de ladingtank van de Immaculate, waardoor 'meerdere explosies' en vliegtuigbrandstof in het water morst – voordat de olie ontstak, waardoor een woedende hel veroorzaakte die beide schepen omhulde.
Het 600ft -schip is aangeduid als cruciaal voor de Amerikaanse beveiliging in het Department of Transportations Tanker Security Program (TSP) en levert het Amerikaanse ministerie van Defensie.
Een belangrijke reddingsoperatie, met meer dan een dozijn schepen, helikopters en gespecialiseerde brandbestrijdingsschepen, werd gelanceerd.
De verwoestende impact leidde tot zeilers op beide schepen die het schip verlieten, met tientallen later uit het water geplukt, met ten minste Ć©Ć©n naar het ziekenhuis getransporteerd. Het is begrepen dat alle 36 personeelsleden in beide schepen zijn verantwoord.
De oorzaak van de Smash blijft in onderzoek, met een hoge Amerikaanse functionarissen van het Witte Huis verteld de maritieme website GCAPTAIN dat vieze play niet was uitgesloten.

Dramatische afbeeldingen lijken te tonen dat een van de twee schepen is veranderd in een brandende hel na de crash

Het toneel van de ramp, ongeveer 10 mijl van de kust van East Yorkshire, werd volledig overspoeld door vlammen

Een reddingsschip werd afgebeeld ter plaatse leek de smeulende vaten met water te schieten
Gruwelijke beelden toonden enorme pluimen van dikke zwarte rook die uit het toneel van de smash opliepen, terwijl een grote hel uit de hand woedde van 10 mijl van de kust van East Yorkshire.
Beide schepen betrapt in brand. Branden woedden ook op het water, waardoor het voor redders gevaarlijk was om te benaderen.
Coastguards heeft een dringende oproep voor schepen uitgegeven om deel te nemen aan de zoek- en reddingsinspanning.
Immacuate's eigenaar Crowley Maritime heeft bevestigd dat de gigantische tanker op het moment van de botsing A-1 kerosinetype vliegtuigbrandstof droeg.
De Stena Immaculate was afkomstig van een raffinaderij in Korinthe, Griekenland, en wordt niet verondersteld zijn olie te hebben ontlaadd vĆ³Ć³r de botsing.
Rapporten suggereerden dat het schip was beladen met 18.000 ton vliegtuigbrandstof – ongeveer 128.000 vaten – toen de Griekse haven, volgens datum van Kpler.
Het nieuws heeft de mogelijkheid verhoogd van een grote milieucatastrofe voor de oostkust, waarvan de impact voelde over de Noordzee en het VK.
Greenpeace UK zei dat het 'te vroeg' was om de omvang van eventuele milieuschade te kennen.

Beelden lijken te tonen dat beide schepen uit de kust van Humber Estuary in brand staan, werd Hull, nadat een US-Flagged tanker, MV Stena Immaculate, werd geraakt terwijl hij aan het anker was door een Portugal-vlagcontainerschip

US-Flagged tanker, MV Stena Immaculate, werd getroffen tijdens het anker door het Portugal-vlagcontainerschip, MV Solong, voor de kust van Humber Estuary, Hull, vanmorgen.
Een woordvoerder zei: 'We volgen rapporten van een vrachtschip dat heel nauw tegen een olietanker voor de kust van Yorkshire stort.
'Zowel de hoge snelheid van de botsing als de beelden van de nasleep zijn reden tot grote bezorgdheid.
'Op dit moment zijn onze gedachten met iedereen die getroffen zijn door het incident en de hulpdiensten die op de situatie reageren.
'In dit stadium is het te vroeg om de omvang van eventuele milieuschade te beoordelen. Maar de omvang van elke impact hangt af van een aantal factoren, waaronder de hoeveelheid en het type olie die door de tanker wordt gedragen, de brandstof die beide schepen wordt gedragen en hoeveel daarvan het water is binnengekomen.
'Zee- en weersomstandigheden zullen ook belangrijk zijn om te bepalen hoe een lekkage zich gedraagt.
'In het geval van een olievlek of enig verlies van gevaarlijke lading van het betrokken containerschip, zal de snelheid van de respons ook cruciaal zijn bij het beperken van een impact.'
De ramp vond plaats kort voor 9.50 uur op maandagochtend
Life boten van Skegness, Bridlington, Mablethorpe en Cleethorpes zijn samengevoegd, evenals een aantal brandweerlieden.
Civiele boten hebben ook de oproep om hulp beantwoord, met het tracking -site van het scheepsopspanning Marinetraffic met een aantal vaartuig rond de getroffen schepen.

Vlammende puin en pluimen van dikke rook konden worden gezien vanaf mijl verderop
Uw browser ondersteunt geen IFRAMES.
Martyn Boyers, chief executive van de haven van Grimsby East, zei dat 13 slachtoffers aanvankelijk werden binnengebracht op een Windcat 33 schip, gevolgd door nog eens 10 op een pilootboot van haven. Nog eens negen werden binnengebracht door een Harbor Pilot -schip, voegde hij eraan toe.
De heer Boyers zei dat hem was verteld dat er 'een massieve vuurbal' was, eraan toevoegend: 'Het is te ver weg voor ons om te zien – ongeveer 10 mijl – maar we hebben de schepen gezien die ze binnenbrengen.
'Ze moeten een vrijdagdag hebben gestuurd – gelukkig was er al een crew -transferschip.
'Sindsdien is er een vloot van ambulances geweest om iedereen op te halen die ze kunnen vinden.'
Graham Stuart, de parlementslid voor Beverley en Holderness, zei dat hij begreep dat slechts Ć©Ć©n persoon in het ziekenhuis was na de botsing.
De Tory -parlementslid zei: 'Zoals veel mensen in Beverley en Holderness en daarna, heb ik de beelden uit de kust van de kust van Withersea met veel bezorgdheid bekeken.
'Ik heb nu gesproken met de transportsecretaris en ik begrijp dat er maar Ć©Ć©n persoon in het ziekenhuis ligt.
'De andere 36 Mariners in beide bemanningen zijn veilig en verantwoord.
'Hoewel we dankbaar zullen zijn dat iedereen aan wal is gebracht, blijf ik me zorgen maken over de potentiƫle ecologische impact.
'Daarom roep ik op tot een uniforme commandostructuur, om de overheid, politie, kustwacht, het milieuagentschap, lokale autoriteiten en uw parlementsleden samen te brengen.'
De Marine Accident Investigation Branch (MAIB) heeft onderzoekers naar Grimsby gestuurd na de crash.
Een woordvoerder van MAIB zei: 'De Marine Accident Investigation Branch heeft een team in Grimsby ingezet na de botsing van de door Portugese geregistreerde containerschip Solong en de door de VS geregistreerde olietanker Stena Stena Immaculate die vanmorgen in de Noordzee botsing is.

Rook is te zien uit de zee terwijl de olie op de drager in brand wordt gestoken
'Ons team van inspecteurs en ondersteunend personeel verzamelen bewijsmateriaal en voeren een voorlopige beoordeling van het ongeval uit om onze volgende stappen te bepalen.'
Reuters meldde dat de Amerikaanse tanker op zijn minst gedeeltelijk met lading was geladen.
Brandstof wordt verondersteld over het estuarium te lekken, wat de angst voor een milieu -ramp veroorzaakt.
De lokale bevolking is gewaarschuwd om hun ramen af āāte dichten als de enorme pluimen van dikke zwarte rook gollow in de lucht.
Transportsecretaris Heidi Alexander zei: 'Ik ben bezorgd om te horen van de botsing tussen twee schepen in de Noordzee vanmorgen en ben contact onderhouden met ambtenaren en HM Coastguard naarmate de situatie zich ontwikkelt.
'Ik wil alle betrokken hulpverleners bedanken voor hun voortdurende inspanningen om op het incident te reageren.'
Het incident ontvouwde zich op maandag om 9.50 uur – met het dichtstbijzijnde dorp aan de scĆØne die Sternsea was.
Specialistische schepen met brandbestrijdingsslangen werden gestuurd naar de scĆØne gestuurd om te proberen de Inferno te onderdrukken.
Het is wel begrepen dat het Portugese vrachtschip in botsing kwam met de tanker, die werd verankerd van de Humber Estuary.
Sprekend met Sky News, beweerde maritieme expert David McFarlane dat het bewegende schip het meest waarschijnlijk de schuld was van de ramp.
Hij zei: 'In dit geval lezen tussen de lijnen, als die tanker bij anker bleef, zoals het is gemeld, dan heeft ze duidelijk een zeer beperkte aansprakelijkheid.
'Er is niet veel dat je kunt doen, afgezien van het oppakken van het anker, dat bijna een uur kan duren om te doen, tegen die tijd … de schijnbare botsing is waarschijnlijk goed en echt verleden.'
Hij benadrukte echter dat het te vroeg was om een āāoorzaak voor het incident te bepalen – met ambtenaren die op een later tijdstip de ramp zouden onderzoeken.
David McFarlane, van maritiem risico- en veiligheidsconsultants, vertelde Sky News dat in gevallen waarin schepen na een botsing in de rechtbank terechtkomen voor arbitrage, het zeer zeldzaam is dat het ongeval volledig wordt toegeschreven aan slechts Ć©Ć©n vat.

Stena Immaculate is een schip in de VS die naar verluidt vliegtuigbrandstof droeg toen het in botsing kwam met een ander schip
Maar hij zei dat als de Amerikaanse tanker op het anker bleef zoals is gemeld, ze uiteraard een beperkte aansprakelijkheid zou hebben. De enige actie die de MV Stena Immaculate had kunnen ondergaan, zou zijn om het anker te verhogen – een proces dat een uur kan duren, veel te langzaam om elke botsing te voorkomen.
'Je verwacht niet dat je geraakt wordt terwijl je aan het anker bent,' zei gepensioneerde echte admiraal Christopher Parry, 71, zei op Sky News. 'Elke wet op zee zegt dat je altijd een competente uitkijk moet houden.'
In een opname naar verluidt op de alert van de kustwacht voor de ramp, werden zeilers gewaarschuwd: 'Solong is in de buitenste ankerplaats in botsing gekomen met tanker Stena. Beide schepen verlaten.
'Schepen die brandbestrijdingsapparatuur hebben of die kunnen helpen bij het zoeken en redden [should] Neem contact op met Humber Coastguard op kanaal 16.
'Vessel Stena Immaculate draagt āāJet A-1-brandstof die in brand staat en in het water. Verzoek dat schepen op een veilige afstand blijven. '
Er wordt aangenomen dat Stena Immaculate vanuit de Griekse haven van Agioi Theodoroi was gereisd en was verankerd buiten Hull.

Een andere afbeelding lijkt de nasleep van de verwoestende maritieme smash vast te leggen
De 461ft Solong had ondertussen van de Schotse haven van Grangemouth naar Rotterdam gevaren, in Nederland.
Het schip verplaatst 7.852 ton en wordt verondersteld commerciƫle goederen te dragen. Het werd gebouwd in 2005 en wordt bemanning door ongeveer 20 mensen.
De 600ft Stena Immaculate, gebouwd in 2017, is veel groter, met een gewicht van 29.854 ton. Het heeft een bemanning van tussen de 20 en 25 mensen.
Stena Bulk bezit het schip gezamenlijk met hun Amerikaanse partner Crowley, die het exploiteert.
Een woordvoerder van HM Coastguard zei: 'HM Coastguard coƶrdineert momenteel de noodhulp op meldingen van een botsing tussen een tanker en vrachtschip voor de kust van East Yorkshire.
'Het alarm werd verhoogd om 9.48 uur.
'Een Coastuard Rescue-helikopter uit Humberside werd genoemd, naast reddingsboten van Skegness, Bridlington, Maplethorpe en Cleethorpes, een HM Coastuard Fixed Wing-vliegtuig en nabijgelegen vaten met brandbestrijdingscapaciteit.
'Het incident blijft aan de gang.'
Een woordvoerder van South Yorkshire Fire and Rescue zei: 'Zes brandweerauto's en ƩƩn luchtvoertuig zijn momenteel aanwezig bij deze industriƫle brand met een olietanker.
'Brandweerlieden werden vanmorgen om 8.34 uur opgeroepen en blijven het vuur aanpakken.
'Degenen die in de buurt wonen of werken, moeten ramen en deuren gesloten houden.'
De haven van Grimsby East, onderdeel van het grotere Humber Ports -complex, dient als een belangrijke hub voor invoer in de auto, offshore windparkonderhoud en algemene vrachtafhandeling, waaronder hout, mineralen, metalen en droge bulks – die het VK verbindt met Europa en daarna.
Volgens bijbehorende Britse havens waren er alleen al in 2021 meer dan 34.000 scheepsbewegingen op de Humber Estuary, onder toezicht van ABP's schiptrackingdienst.