Latest Breaking News & Hot Updates Around USA OR All Over World

Tiggy Pettifer breit ‘op maat gemaakte waadsokken’ en muts voor het goede doel

0

Ze won eerder dit jaar een aanzienlijke schadevergoeding tegen de valse beschuldigingen van de BBC over een affaire met koning Charles.

En nu biedt Tiggy Pettifer – beter bekend als Tiggy Legge-Bourke – aan om sokken te breien als onderdeel van een veiling voor een van de goede doelen waarvan de nieuwe monarch beschermheer is.

Prins William en Harry’s oude oppas, 57, zullen de gezellige, handgemaakte items schenken aan de hoogste bieder tijdens een evenement dat wordt georganiseerd door de Atlantic Salmon Trust in Edinburgh.

Het opgehaalde geld zal worden gebruikt voor onderzoek naar de redenen waarom de ‘koning der vissen’ uit veel van de rivieren van het land verdwijnt.

Tiggy is dicht bij de koninklijke familie gebleven sinds ze als kind oppas was van de hertog van Cambridge en hertog van Sussex. Prins Harry is peetvader van Tiggy’s zoon Fred. En de hertog en hertogin van Sussex beantwoordden naar verluidt de gunst door Tiggy te vragen peettante te zijn voor hun zoon, Archie, bij zijn doop in Windsor in 2019.

Tiggy Legge-Bourke (afgebeeld in juli) biedt aan om sokken te breien als onderdeel van een veiling voor een goed doel waarvan koning Charles beschermheer is

Tiggy - die een gevorderde vliegvisinstructeur is - zou volgens de trust opnieuw de populaire veiling hernemen na het 'op hol geslagen succes' vorig jaar

Tiggy – die een gevorderde vliegvisinstructeur is – zou volgens de trust opnieuw de populaire veiling hernemen na het ‘op hol geslagen succes’ vorig jaar

De oproep, zoals gepromoot op de website van het goede doel, belooft een ‘op maat gemaakt paar van hem en haar waadsokken’, evenals een beanie-muts – en het lijkt erop dat iemand al £ 500 heeft geboden voor de prijs.

Tiggy – die een gevorderde vliegvisinstructeur is – zou volgens de trust opnieuw de populaire veiling hernemen na het ‘op hol geslagen succes’ vorig jaar.

‘Een zeer begeerd item,’ ging het verder. ‘Vraag je biedingen snel aan, want in voorgaande jaren werden deze sokken voor meer dan £ 1.000 voor één paar verkocht!’

De enthousiaste visser Charles is beschermheer van de Atlantic Salmon Trust, die riviereigenaren in het Verenigd Koninkrijk en Ierland schreef om donaties te vragen voor de online veiling. Het sluit op 17 november.

Tiggy (op de foto met prins Harry in 1995) - die een gevorderde vliegvisinstructeur is - zou de populaire veiling opnieuw doen na het 'op hol geslagen succes' vorig jaar, volgens de trust

Tiggy (op de foto met prins Harry in 1995) – die een gevorderde vliegvisinstructeur is – zou de populaire veiling opnieuw doen na het ‘op hol geslagen succes’ vorig jaar, volgens de trust

Pettifer – beter bekend als Tiggy Legge-Bourke – was de beroemde oppas van Harry en William in hun beginjaren.

Pettifer, een constante aan de zijde van de prinsen terwijl ze opgroeiden, is door de jaren heen dicht bij zowel het koningshuis gebleven als Meghan ontmoette voordat ze trouwden.

De hertog van Sussex is peetvader van haar zoon Tom Pettifer, die werd afgebeeld op het koninklijk huwelijk.

Eerder dit jaar werd bekend dat de BBC een schadevergoeding betaalt aan de ex-oppas wegens valse beweringen over haar om een ​​interview met prinses Diana uit 1995 te krijgen.

In juli herhaalde Earl Spencer opnieuw zijn oproep tot strafrechtelijke vervolging vanwege het Princess Diana Panorama-schandaal – toen de BBC een kruiperige verontschuldiging deed voor de ‘schokkende’ manier waarop Martin Bashir het beruchte interview kreeg.

De baas van het bedrijf, Tim Davie, beloofde het programma nooit meer te laten zien, aangezien een zaak van laster die door mevrouw Legge-Bourke was gelanceerd over uitstrijkjes van de malafide verslaggever, ten einde liep.

De omroeporganisatie stemde ermee in haar een aanzienlijke schadevergoeding te betalen als reactie op ‘verzonnen’ beschuldigingen dat ze een affaire had gehad met de prins van Wales terwijl ze in 1995 als persoonlijke assistent van Charles werkte.

De heer Bashir zou Diana ook hebben laten geloven dat de oppas zwanger was geraakt van Charles door haar een vervalst ‘bewijs’ van abortus te tonen.

Tiggy (op de foto met prins William, prins Harry, lijfwacht Tony Parker en koning Charles III in 1993) won eerder dit jaar een aanzienlijke schadevergoeding wegens de valse beschuldigingen van de BBC over een affaire met de koning

Tiggy (op de foto met prins William, prins Harry, lijfwacht Tony Parker en koning Charles III in 1993) won eerder dit jaar een aanzienlijke schadevergoeding wegens de valse beschuldigingen van de BBC over een affaire met de koning

De broer van de prinses roept al lang op tot strafrechtelijke vervolging, maar Scotland Yard zei dat het geen onderzoek zou starten na beoordeling van het rapport van Lord Dyson over de documentaire.

Eerder dit jaar lanceerde hij een nieuwe oproep, zoals hij zei: ‘Hoewel ik verheugd ben te zien dat een ander onschuldig slachtoffer van dit afschuwelijke schandaal wordt gerechtvaardigd, is het voor mij verbazingwekkend dat er geen strafrechtelijke aanklacht is ingediend tegen de verantwoordelijken, maar toch .’

De advocaat van mevrouw Legge-Bourke, Louise Prince, had eerder tegen de rechtbank gezegd dat de beschuldigingen ‘ernstige persoonlijke gevolgen voor alle betrokkenen’ hadden.

De BBC verontschuldiging aan Tiggy Legge-Bourke volledig

‘Na de publicatie van het Dyson-rapport vorig jaar hebben we samengewerkt met degenen die leden onder de bedrieglijke tactieken die de BBC gebruikte bij het navolgen van haar interview met Diana, prinses van Wales voor het Panorama-programma in 1995, inclusief de zaken die werden vandaag in de rechtbank genoemd met betrekking tot Miss Tiggy Legge-Bourke, nu mevrouw Alexandra Pettifer.

‘De BBC heeft ermee ingestemd om een ​​aanzienlijke schadevergoeding te betalen aan mevrouw Pettifer en ik wil van deze gelegenheid gebruik maken om haar, de prins van Wales en de hertogen van Cambridge en Sussex in het openbaar mijn excuses aan te bieden voor de manier waarop prinses Diana werd misleid. en de daaropvolgende impact op hun hele leven.

‘Het is zeer betreurenswaardig dat de BBC niet direct na het programma tot de feiten is gekomen toen er waarschuwingssignalen waren dat het interview mogelijk onterecht was verkregen. In plaats daarvan, zoals de hertog van Cambridge het zelf uitdrukte, stelde de BBC de moeilijke vragen niet.

‘Als we ons werk goed hadden gedaan, zou prinses Diana tijdens haar leven de waarheid hebben geweten. We lieten haar, de koninklijke familie en ons publiek in de steek.

‘Nu we weten op welke schokkende manier het interview is verkregen, heb ik besloten dat de BBC het programma nooit meer zal vertonen; noch zullen we het geheel of gedeeltelijk in licentie geven aan andere omroepen.

‘Het blijft natuurlijk een deel van het historische record en er kunnen zich in de toekomst gelegenheden voordoen waarin het voor de BBC gerechtvaardigd is om korte fragmenten voor journalistieke doeleinden te gebruiken, maar deze zullen zeldzaam zijn en moeten worden overeengekomen op op directiecomiténiveau en in de volledige context van wat we nu weten over de manier waarop het interview werd verkregen. Ik zou anderen willen aansporen om soortgelijke terughoudendheid te betrachten.’

Mevrouw Prince zei dat mevrouw Legge-Bourke de bron van de beschuldigingen in de afgelopen 25 jaar niet had gekend, maar dat het nu waarschijnlijk is dat de ‘valse en kwaadaardige beschuldigingen het gevolg zijn van en in de context van de pogingen van BBC Panorama om een exclusief interview met Diana, Princess of Wales’.

De directeur-generaal van het bedrijf, de heer Davie, verontschuldigde zich publiekelijk aan Charles, William en Harry, evenals aan mevrouw Legge-Bourke zelf ‘voor de manier waarop prinses Diana werd bedrogen en de daaropvolgende impact op hun hele leven’.

Hij was het eens met eerdere opmerkingen van de toenmalige hertog van Cambridge dat de BBC ‘niet de moeilijke vragen stelde’ en gaf toe dat het ‘een kwestie van grote spijt’ was dat bazen ‘niet tot de feiten kwamen’.

De heer Davie beloofde het Panorama-programma nooit meer te laten zien, of de rechten aan andere omroepen te verstrekken, en voegde eraan toe: ‘Als we ons werk goed hadden gedaan, zou prinses Diana tijdens haar leven de waarheid hebben geweten.

‘We hebben haar, de koninklijke familie en ons publiek in de steek gelaten.’

Davie voegde er echter aan toe dat “er in de toekomst gelegenheden kunnen zijn dat het voor de BBC gerechtvaardigd is korte fragmenten te gebruiken”.

In een verklaring over het onafhankelijke rapport van vorig jaar zei de Met Police kondigde aan dat het ‘niet gepast was om een ​​strafrechtelijk onderzoek te starten naar beschuldigingen van onwettige activiteiten in verband met een documentaire die in 1995 werd uitgezonden’.

‘Na de publicatie van het rapport van Lord Dyson in mei hebben gespecialiseerde rechercheurs de inhoud ervan beoordeeld en de wet zorgvuldig bestudeerd – opnieuw onafhankelijk juridisch advies ingewonnen bij de Treasury Counsel en de Crown Prosecution Service geraadpleegd’, aldus de politie.

‘Hierdoor heeft de MPS geen aanwijzingen gevonden voor activiteiten die een strafbaar feit vormden en zal daarom geen verdere actie ondernemen.’

Na een succesvolle afwikkeling van haar aanklacht wegens laster, zei de voormalige oppas: ‘Ik ben teleurgesteld dat er juridische stappen nodig waren voor de BBC om de ernstige schade die ik heb geleden te erkennen.

‘Helaas ben ik een van de vele mensen wiens leven getekend is door de bedrieglijke manier waarop het BBC Panorama is gemaakt en het daaropvolgende falen van de BBC om de totstandkoming van het programma goed te onderzoeken.

‘Het leed dat de koninklijke familie is aangedaan, baart mij grote zorgen.

‘Ik weet uit de eerste hand hoeveel ze destijds werden getroffen en hoe het programma en het valse verhaal dat het creëerde de familie in de jaren daarna hebben achtervolgd.

‘Vooral omdat er tot op de dag van vandaag nog zoveel over de totstandkoming van het programma moet worden uitgelegd.’

Jonathan Scherbel-Ball van advocaten 5RB namens de BBC zei tegen de rechtbank: ‘De BBC aanvaardt dat de aantijgingen volledig ongegrond waren, nooit hadden mogen worden geuit en dat de BBC destijds ernstige zorgen over de omstandigheden waarin de BBC het Panorama-interview met Diana, Princess of Wales, veilig stelde…

‘De BBC betreurt de ernstige en langdurige schade die is aangericht aan (mevrouw Pettifer) en de historische tekortkoming in het onderzoek.

De directeur-generaal van het bedrijf, de heer Davie, verontschuldigde zich publiekelijk aan Charles, William en Harry, evenals aan mevrouw Legge-Bourke (eerder dit jaar afgebeeld) zelf 'voor de manier waarop prinses Diana werd misleid en de daaropvolgende impact op hun hele leven '

De directeur-generaal van het bedrijf, de heer Davie, verontschuldigde zich publiekelijk aan Charles, William en Harry, evenals aan mevrouw Legge-Bourke (eerder dit jaar afgebeeld) zelf ‘voor de manier waarop prinses Diana werd misleid en de daaropvolgende impact op hun hele leven ‘

‘Het is verheugd dat de partijen deze problemen in der minne hebben kunnen oplossen door zich ter openbare zitting bij deze verklaring aan te sluiten en doordat de BBC haar een aanzienlijke schadevergoeding en juridische kosten heeft betaald.’

Voormalig BBC Panorama-producent Mark Killick zei: ‘Het is goed nieuws dat deze zaak eindelijk is opgelost, maar de lange tijd die de BBC nodig heeft gehad om zich te verontschuldigen en schadevergoeding te betalen, is nog een bewijs dat de BBC traag is bij het confronteren van de Verleden.

‘De BBC blijft uiterst terughoudend om elk probleem aan te pakken dat niet specifiek door Lord Dyson werd behandeld, zelfs als de waarheid algemeen bekend is, en het is niet waarschijnlijk dat haar houding vertrouwen zal geven aan klokkenluiders die tegenwoordig misschien de waarheid willen spreken tegen de macht.

‘Tim Davie, de huidige directeur-generaal van de BBC, verdient alle lof voor de stappen die hij heeft genomen, maar of de BBC genoeg heeft gedaan om te voorkomen dat een dergelijk schandaal opnieuw gebeurt, valt nog te bezien.’

Leave A Reply

Your email address will not be published.