The news is by your side.

Colleagues of the two ‘experienced’ Dutch translators of Omid Scobie’s book say it’s ‘unthinkable’ the women added names of the two ‘royal racists’ into the transcript themselves

0

Colleagues of the two ‘experienced’ Dutch translators of Omid Scobie’s book said it is ‘unthinkable’ the women added the names of the two ‘royal racists’ into the transcript themselves. 

Saskia Peeters and Nellie Keukelaar-van Rijsbergern are named in the preface to the book ‘End Game’ which was withdrawn from sale in Holland after two members of the royal family were named in the racism scandal engulfing the group. 

The publisher initially claimed the names were revealed due to a ‘translation’ mix up but later said an ‘error’ led to their printing on pages 128 and 324 of the book which has the title ‘Final Battle’ in Holland.

Colleagues who work translating books from English into Dutch told MailOnline it would be ‘unthinkable’ for the women to have chosen to insert the names themselves unless they were already in the manuscript. 

Paul Janse, who runs a book translation service, said: ‘I find it really unthinkable that a translator would mention names that weren’t there in their English version, especially such a sensitive matter.

‘To me it does not make sense. As a book translator you work with what is in front of you. I think they must have used a version with the names in it.’

Saskia Peeters and Nellie Keukelaar-van Rijsbergern (pictured) are named in the preface to the book ‘End Game’

Omid Scobie (pictured) spoke about the royal book 'translation error' on live TV this morning

Omid Scobie (pictured) spoke about the royal book ‘translation error’ on live TV this morning 

Another experienced book translator based in Amsterdam also said the pair responsible for the Dutch version of End Game would not have written the names unless they were in the manuscript already. 

‘Why would they choose these particular names out of all of those they could use,’ said the translator.

‘They are very experienced professionals who have so many credits to their name. Why would they risk doing this and who is to say they got the right names.’

The two women credited with the translation have so far refused to comment.

Peters, who has run a translation service based in Arnhem, has 20 years experience translating manuscripts from English into Dutch.

On her LinkedIn page she lists fiction and non-fiction books as well as for children and youth books.

She also specialises in cook books with dozens translated from English into Dutch.

Her colleague Nellie Keukelaar -van Rijsbergern also has vast experience of translating famous authors, mostly focusing on fiction.

Her credits include Nicholas Spark’s Dear John and Wilbur Smith’s The Warriors Cry.

The publishers of Scobie’s ‘poisonous’ book have refused to make any comment about the controversy.

A spokesman for Xander Uitgevers based in Haarlem said:’ There will be no further comment.’

All copies of the paperback book were removed from bookstores across Holland on Wednesday and will be back on sale on December 8.

However, the controversy has so far failed to boost sales with bookstores not reporting any demand for advance orders.

The biggest bookstore in Holland – boasting enough books to cover 2.2km – only had seven orders prior to their being taken off the shelves.

A member of staff at Scheltema in Amsterdam city centre said they had not seen any surge in demand for the royal book.

Other stores in the city said they had not any advance orders for End Game.

Zoe Blauboer, assistant manager of the Scheltema bookstore, said it was unusual for a publisher to demand books be withdrawn the day they go on sale.

‘I’ve never come across such a thing. 

‘We just had an email from the publisher saying they were not to be sold and to send them back.

‘We did not have a big display planned, so it was not a problem.’

Colleagues of the two 'experienced' Dutch translators of Omid Scobie's book said it is 'unthinkable' the women added the names of the two 'royal racists' into the transcript themselves

Colleagues of the two ‘experienced’ Dutch translators of Omid Scobie’s book said it is ‘unthinkable’ the women added the names of the two ‘royal racists’ into the transcript themselves

Other bookstore owners said the only time they could recall a similar incident was in the 1980s when ‘The Satanic Verses’ book had to be withdrawn.

Fred Lafire, who runs the Old English Bookshop, said:’ It is unusual for a publisher to recall a book as soon as it goes on sale.

‘The only other time I can recall was whe Salman Rushdie’s Satanic Verses came out and the cover had to be changed. That was back in the 1980s.’

Despite making headlines around the world over the racism scandal few people in Amsterdam were aware of the controversy.

Student Elena Giordano said she would not rush out to buy the book.

She said:’ ‘It is of little interest to people in Holland. We do know about Harry and Meghan and how they have attacked the royal family, but I doubt I will buy the book.’

Student Jette Calot said:’ We have our own royal family so we do no follow what happens in England that much.

‘But it always seem to be about Harry and Meghan. I think they like putting themselves in the news.’

Her friend Julia Hassinla added: ‘I don’t think it is that interesting.’

Today Mr Scobie brushed off the naming of two royals as alleged racists in the Dutch version of Endgame, coyly claiming their identities have been known ‘for a long time’.

The Sussexes’ favoured royal reporter has been accused of ‘virtually confirming’ the names in his first British TV appearance on ITV’s This Morning today.

But the journalist squarely blamed the publisher in the Netherlands, declaring: ”I never submitted a book that had those names in it’.

He said: ‘The reality is though is that this is information that is not privy just to me. Journalists across Fleet Street have known those names for a long time. We’ve all followed a certain code of conduct when it comes to talking about it. It’s frustrating that now what’s going on in the Netherlands with the book that was obviously immediately rescinded and is now being reprinted has happened, and I’m glad to hear so. But for me I can only talk about the English version of the book that I wrote and produced.’

Yet royal experts, several of them experienced journalists, told MailOnline today that Mr Scobie is mistaken if he believes that the names were common knowledge, with some doubting whether the accusations in his book can be correct.

Investigative journalist Tom Bower said: ‘Scobie has re-opened a vicious proxy war against the Royal Family by coyly revealing the names of the alleged racists. His allegations are not only grossly untrue and unfair but also ridiculous. The names Scobie provided would never be together with Harry to discuss the unborn baby’s skin colour.

‘Moreover, Harry admitted during his book Spare’s promotion tour that the conversation was not racist. Scobie has reignited the bitter accusations to sell his fabrications and glorify Meghan’.

It came as it was revealed that Buckingham Palace is today ‘considering all options’ – including legal action – over the royal race row stoked by Mr Scobie’s ‘poisonous’ new book on the monarchy. Legal experts have also suggested Harry and Meghan should sue Endgame’s author for breach of privacy, after he revealed he had seen the names on letters exchanged between Meghan and King Charles III.

Royal author Phil Dampier told MailOnline: ‘This whole situation is getting murkier by the day. Two royals have been named in the past – in books as well as online – and only one of them was named by Piers Morgan last night and virtually confirmed by Omid Scobie today. The other is a new name to me.

The prince and Meghan Markle told Oprah that a a member of Harry's family speculated about what colour Archie's skin would be when he was born

Prince Harry and Meghan Markle with their baby son Archie in South Africa in September 2019. They told Oprah that a member of Harry’s family speculated about what colour his skin would be. The Queen later said that ‘recollections may vary’

‘The onus is now very much on Harry and Meghan. He claimed in an interview with Tom Bradby that it was the British press who called the royals racist not them. But why did they mention it in the Oprah Winfrey interview at all then if they weren’t unhappy?

‘They can’t have it both ways and if they are not behind this book and don’t believe the royal relatives are racist they should now come out and say so. Their silence speaks volumes and I can’t see any reconciliations any time soon’.

Royal commentator Richard Fitzwilliams said: ‘It was surreal to watch Omid Scobie on This Morning answer questions about Endgame, as though he were only responsible for the English version of the book.

If he ”never submitted a book which had their names in it,” then how could they possibly have been included in the Dutch copy of the book?

‘These are names which can’t be mistranslated and it is a question of how they appeared in the book, which he, as its author, is surely responsible for’.

‘Scobie claims he is ”as frustrated as everyone else” about how the names were included in the Dutch edition. Many will conclude that this was an attempt to publicise a nasty book. Others may conclude that the Sussexes may have been behind it or even instigated it’.

MailOnline has asked the Duke and Duchess of Sussex to comment. Sources close to the couple have denied having anything to do with the book.

In an interview with ITV’s This Morning, which started with a denial he is ‘Meghan’s mouthpiece’, Mr Scobie offered no mea culpa or apology for the error and when asked if he was upset he said: ‘I am obviously frustrated. I wouldn’t say I am upset about it’.

Mr Scobie also offered no explanation as to how the version of Endgame being pulped in the Netherlands ended up pointing the finger at two members of the Royal Family now accused of asking about the colour of Archie’s skin before he was born.

Asked if the Dutch farrago was a ‘stunt to sell books’ in the face of poor reviews, he said: ‘I wish it was the case’ and that ‘an investigation is underway’. 

‘I had never submitted a book that had their names in it, so I can only talk about my version’, he said. ‘I wrote and edited the English version of the book with one publisher. That then gets licensed to other publishers. I can’t speak Italian, German, French, Dutch or any of the other languages that it’s come out in’.

Mr Scobie’s appearance on the This Morning sofa with Craig Doyle and Alison Hammond began with an immediate denial that he is ‘Meghan’s mouthpiece’, ‘her cheerleader’ or just ‘some mouthy fan’. He claimed he had been treated ‘unfairly’ and these pro-Sussex monikers are all part of ‘a character assassination’.

In order to hammer home his point he said: ‘I have very little interest in what they [the Sussexes] are doing in California. Harry and Meghan are irrelevant to the future of the Royal Family’. 

But he admitted he had been ‘sympathetic’, claiming he had witnessed unfair treatment of the Duchess of Sussex when she was a working royal ‘so I did go on television and talk about the racism she faced’.

Denying that he was ‘Meghan’s mouthpiece’, he said: ‘I’m not their friend. I have never sat down privately with Meghan for an interview, exchanged information with Meghan. I am not in their private world’.

He also said that he and Endgame had been unfairly criticised. He said: ‘I knew this book would be controversial, whether it’s about race or the Palace’s relationship with the press. I never expected it to be presented fairly’. He said: ‘There have been unfair attacks on me’.

He said that he believed that he has been victimised because he was saying ‘loudly from the start’ that Meghan suffered racism. He added that because he is mixed race he has a different perspective on the racism she had – but insisted that he not just some ‘mouthy fan’.

Mr Scobie was asked how the names had appeared in the Dutch version now pulled from the shelves. Piers Morgan said them on live TV last night.

He said: ‘It’s still being investigated now. I wrote and edited the English version of the book with one publisher. That then gets licensed to other publishers. I obviously can’t speak Italian, German, French, Dutch or any of the other languages that come out.

‘I’m as frustrated as anyone else. I make it very clear in this book that I in every way possible want to adhere to the laws surrounding this subject. It’s why I’ve been very careful in how it’s described in the book and it’s why I’ve never spoken about it beyond what I’ve said in the public domain before’.

Scobie told ITV’s This Morning that coverage of Meghan Markle was often ‘steeped in xenophobia, misogyny and prejudice’.

He said: ‘I do think when Meghan was a working member of the royal family she was massively mispresented in a lot of the coverage. A lot of it was steeped in xenophobia, misogyny and prejudice, and I’ve always said that very loudly from the start.

‘It’s the thing that has made me a target for many people in terms of someone who is just seen as like some mouthy fan of her rather than perhaps OK, I’m a mixed race member of the press pack and I’ve got something different to say about it.’

Omid said he had never used the ‘racist’ word in relation to the comments over Archie’s skin colour, adding that it was described as ‘unconscious bias’.

He admitted he ‘knew this book would be controversial’ and it ‘obviously goes into areas that often royal correspondents often shy away from’. He added that he ‘never expected it to be presented fairly by newspapers’ and it was also ‘frustrating’ to see so much written about the book ‘that just wasn’t true’.

King Charles III and Nigeria's president Nigeria Bola Ahmed Tinubu in Dubai for COP28 summit

King Charles III and President of Nigeria Bola Ahmed Tinubu during a bilateral meeting in a hotel in Dubai, as they attend the Cop28 summit. He brushed off the scandal today

Mr Scobie refused to apologise for the 'translation error' while on ITV's This Morning

The Dutch translation of Mr Scobie’s book Endgame appeared to reveal the name of the person alleged to have made the comment. Pictured arriving at ITV Studios

Omid Scobie arriving at ITV studios in London

He appeared on ITV's This Morning

Omid Scobie arriving at ITV studios in London today

The Dutch version of Endgame, which has had to be pulled from bookshops and pulped

The Dutch version of Endgame, which has had to be pulled from bookshops

Harry and Meghan have been urged to sue and the Royal Family is understood to be 'considering all options', including legal action

The Royal Family is understood to be ‘considering all options’, including legal action. Pictured: Harry and Meghan at the Invictus Games in September. They are also being urged to sue

Royal experts and insiders have said there is anger at the heart of the British Royal Family over the scandal, heightened after Piers Morgan revealed the names on live TV last night.

It came as an indomitable King Charles III today brushed off the row over Endgame.

The King has landed in Dubai where he will give a keynote speech at the COP28 climate change conference. When asked by Nigeria’s President Bola Ahmed Tinubu how he was, the monarch replied: ‘I’m all right very much, just about’.

He added: ‘Having had a rather ancient birthday recently recovering from the shock of that’ – a nod to turning 75 earlier this month. 

Charles, 75, kicked off his 48-hour trip – in which he will give an opening address as COP28 environmental summit – with a 30 minute bilateral with Nigeria’s President Bola Ahmed Tinubu.

The pair met at a hotel in Dubai ahead of the conference to discuss energy, environment, the Commonwealth and likely the situation in Gaza and Israel.

The hunt for who leaked letters naming the royals to Omid Scobie is underway, but a senior Palace source said last night that it is ‘vanishingly unlikely’ that the ‘nasty and deliberate attack’ came from inside the royal household.

Legal experts have suggested that privacy-conscious Meghan and Harry should seek an injunction to seek to ban the reprinting of the names that appear in the Dutch translation pulled from the shelves 48 hours ago. It would also prove if the Sussexes were serious about building bridges with Harry’s family – having vowed not to reveal the names themselves.

Royal expert Phil Dampier believes that the scandal in Holland has caused more turmoil for the royals.

He told MailOnline: ‘They will be scratching their heads at Buckingham Palace and wondering what the best thing to do about this.

‘The fact these names have been out on the internet in this global world we live in, you can find out the names is farcical and therefore I can understand why Piers has done this. But whether it was a wise thing to do only time will tell’.

He added: ‘I don’t believe for one moment that either of the two people have been named are racists’.

Commentator Richard Fitzwilliams said: ‘What Omid Scobie is doing is proving that he is the ultimate figure when it comes to seeking sensation, I’m afraid. In his book Scobie makes clear he thinks the monarchy is in decline, possibly terminal decline. He has taken a chance in weird circumstances to embarrass it’.

Mr Scobie said that he had not named the royals in his book for legal reasons – only to pop up in the Dutch version, which he called an ‘error’.

A senior Palace source told The Sun: ‘That letter is under lock and key and no one from within the King’s circle would’ve briefed anyone about its contents.

‘In all likelihood, it must have been the Sussex camp which leaked the names. It’s a nasty and deliberate attack.’

One of Britain’s leading media lawyers, Mark Stephens, has urged the Sussexes to sue Omid Scobie for a privacy breach.

‘He’s let the cat out of the bag and they can also get the injunction against the world—and it could be the great rapprochement’, he said.

Mr Stephens told Newsweek: ‘You’re mainly looking to prevent him or anyone else from repeating information that should have never seen the light of day’.

‘The way that Harry and Meghan demonstrate that they didn’t want to see this in the public domain is by getting an injunction against the person who’s breached their confidence.

‘The moral imperative is that they must—given their widely known concerns about privacy and seeing another member of the family suffer as well as themselves suffer from an invasion of privacy—they would want to do everything they could to prevent it going further.’

Piers Morgan controversially named the two senior royals on his TalkTV show last night

On his TalkTV show last night, Piers Morgan named the two senior royals who Omid Scobie claims were the ones ‘with concerns’ over Prince Archie’s skin colour

Prince Archie is pictured with his parents and wider family at his christening in July 2019

Prince Archie is pictured with his parents at his christening in this official photograph taken in July 2019

Meghan Markle first made the claim in the Sussexes’ infamous 2021 Oprah Winfrey interview when she revealed there were ‘several conversations’ between herself, Harry and Royal Family members about ‘how dark’ Archie’s skin would be. 

While the Duchess of Sussex chose not to name them amid fears it would ‘damage’ their reputation, Mr Morgan last night identified the royals accused on his Talk TV show – and he followed the claim up by posting it to his 8.7million social media followers.

On Tuesday it emerged that a Dutch translation of Scobie’s book containing the names had gone on sale in the Netherlands. Its publisher was forced to withdraw and pulp copies amid much-mocked claims that it was an error in translation.

The two senior royals accused had not been publicly named here until Morgan’s move last night.

Royal commentators have hit out at Scobie’s book Endgame, which one described as a ‘rant against the Royal Family’.

Morgan tried to justify his decision by arguing he was reacting to the witch-hunt caused by Harry and Meghan’s decision to air the race issue without giving any context or allowing a right to reply. The Royal Family later said the allegations were concerning but that ‘recollections may vary’.

The row has been reignited this week by Omid Scobie’s ‘poisonous’ royal book on the monarchy in which he said there was not one, but two senior royals, identified by the Duchess of Sussex in letters she subsequently wrote to King Charles on the issue the following year.

Morgan argued that it would enable people in the UK to have a ‘more open debate about this whole farrago’, saying: ‘Because I don’t believe any racist comments were ever made by any of the Royal Family, and until there is actual evidence of those comments being made, I will never believe it.

‘But now we can start the process of finding out if they ever got uttered, what the context was, and whether there was any racial intent at all – like I say, I don’t believe there was. The royals who are named in this book are …’

The Mail has chosen at this stage not to name the individuals involved and has redacted his quotes.

Morgan’s decision is likely to spark anger and disappointment at Buckingham Palace which had refused to be drawn on the row sparked by Scobie’s book and had likely been hoping that gossip on the subject would be restricted to internet and social media chatter.

Fellow royal commentator Richard Fitzwilliams agreed that Morgan ‘should not have named them’ and said that ‘the circumstances of this are extremely serious’.

He told MailOnline: ‘To suddenly seize the nation’s attention and propel yourself forward in this way, I think, is absolutely shameful, and it just shows that certain individuals would do anything to get publicity.’

The original claim was made by Meghan in the her infamous 2021 Oprah Winfrey interview

The original claim was made by Meghan Markle in the Sussexes’ infamous 2021 Oprah Winfrey interview (pictured) when she revealed there were ‘several conversations’ between herself, Harry and Royal Family members about ‘how dark’ Archie would be

Mr Fitzwilliams described Scobie’s book as a ‘rant against the royal family’ and said this is ‘precisely what he wanted to happen’. ‘It just so happens that he’s got this from Piers Morgan,’ he added.

He continued: ‘The circumstances which led to the names appearing in the Dutch copy of Endgame have not been explained and must surely involve Scobie in being told the names by the Sussexes, rather than friends of as it is so sensitive. 

‘Yet they both deny collaboration, this surely be false. In his book Scobie makes clear he thinks the monarchy is in decline, possibly terminal decline. 

‘He has taken a chance in weird circumstances to embarrass it. He has been aided by the appalling judgement of Piers Morgan in speaking out.’ 

Mr Fitzwilliams said that Piers could have chosen to hold off which ‘would have given the Palace and others a chance to collect their faults and see what they wanted to do’ but has instead caused a ‘very considerable furore’. 

Sussex insiders have said that Harry and Meghan had nothing to do with Scobie’s book. Scobie has been friendly with the Duke and Duchess of Sussex in the past and co-wrote their biography Finding Freedom.

Royal author Phil Dampier said that withholding the name of the royals until now ‘has been incredibly unfair to other members of the Royal Family because speculation has been rife’.

He added: ‘They simply were making an inquiry or an observation that apparently is perfectly normal and acceptable among many black and mixed race families.

‘Harry himself has rode back and said he and Meghan never accused anybody of being racists. So the whole thing has been blown up out of all proportion and maybe in some ways it’s better to be out in open so we can have a frank and honest discussion about it.’

Mr Dampier believes that the Royal Family may have to change the late Queen’s policy of ‘never complain, never explain’, adding: ‘I think they will be scratching their heads at Buckingham Palace and wondering what the best thing to do about this is.’

He continued: ‘The fact these names have been out on the internet in this world we live in… is farcical and therefore I can understand why Piers has done this. But whether it was a wise thing to do only time will tell.’

Scobie claimed in the English version of his book Endgame that although he knew the names of the two individuals involved – and had hinted even more clues heavily on US media in recently days – he could not name them because of strict libel laws in the UK.

Meanwhile pressure was mounting on Scobie last night to explain how a second member of the Royal Family was named in a Dutch translation of his book.

Neither Meghan nor Prince Harry have named the individual involved since talking about it in their bombshell 2021 Oprah Winfrey interview, prompting fevered speculation over the identity of the ‘royal racist’.

Scobie and his Netherlands-based publishers were forced to pull the book from the shelves and put its launch on hold but dismissed it as a ‘translation error’. Scobie then insisted on Dutch television that ‘there was no version from me in which names were mentioned’.

Yesterday, however, it emerged that a second name had also been published in the Dutch version – 200 pages later – alongside a repeat of the first. And this time it was not just a word, but a sentence.

It read: ‘Even after Meghan and Charles by letter discussed about possible unconscious bias within the family, after it was revealed that…[redacted] and… [redacted] had participated in these kinds of discussions about Archie,.. [redacted] avoided discussing the subject with… [redacted].’ 

Omid Scobie before the Platinum Jubilee service at St Paul's Cathedral on June 3, 2022

Omid Scobie before the Platinum Jubilee service at St Paul’s Cathedral on June 3, 2022 

Prince Harry and Meghan Markle with their children Archie and Lilibet in December 2021

Prince Harry and Meghan Markle with their children Archie and Lilibet in December 2021

The English translation of the Dutch version of Mr Scobie's Endgame posted by Rick Evers, a royal journalist based in the Netherlands who has a copy of the book

A redacted version of an English translation of the Dutch version of Omid Scobie’s Endgame posted by Rick Evers, a royal journalist based in the Netherlands who has a copy of the book

Moreover, while the English version and other translations have Scobie writing that he can’t name those he believes were involved due to legal curbs, there is no such statement in the Dutch edition.

Publishing experts yesterday questioned how such a monumental blunder could have occurred.

Some speculated that Dutch publisher Xander Uitgevers could have been sent an early draft in which the two royals were intentionally named, before legal advice was given and the identities removed.

Sources in the Netherlands pointed out it was a small firm, unlike literary giant Harper Collins which is bringing out Endgame in the US and Britain. 

‘Perhaps someone didn’t see a memo which instructed them to remove certain paragraphs due to legal issues, or someone from America just forgot to send the revised manuscript to this tiny little country in Europe?’ they asked. ‘There doesn’t seem to be any other explanation than it was in there in the first place.’

Dutch royal journalist, Rick Evers, who first spotted the discrepancy, added: ‘If you compare the English and Dutch versions, it is very clear there are significant discrepancies between the two.

‘The Dutch version has extra paragraphs containing names that the English language version does not have. So this cannot be a ‘translation’ error. It suggests they were in the version that was sent to the Dutch publishers in the first place. It is impossible otherwise.’

Ms Levin said the ‘mistranslation’ was ‘nonsense’, adding: ‘This is a trick of some sort. I think this is a way of getting more publicity, which, indeed, he’s got.

‘And I think Harry should sue him for doing that. I think he should sue him for invading privacy.

‘And if he does nothing, I mean, it’s too terrible for words. He won’t be invited for Christmas. It’s a very odd situation.’

Scobie, who has received many negative reviews for his critical tome, admitted an ‘error’ had occurred but did not repeat his claim that he had ‘never’ written a version including the names.

He said: ‘Having only written and edited the English version of Endgame, I can only comment on that manuscript – which does not name the two individuals who took part in the conversation.

‘I’m happy to hear that the error in the translation of the Dutch edition book is being fixed.’ Xander confirmed an ‘error’ had occurred and said the ‘rectified’ edition will be on sale from December 8.

Buckingham Palace declined to comment, with PR expert Mark Borkowski saying: ‘These spats and tittle tattle will just run out. If [Harry’s memoir] Spare didn’t do anything to dislodge the royal brand, some journalist whose credibility is under question is not going to do anything.’

Leave A Reply

Your email address will not be published.